"Come ej sus neu dins ch'cimbrésis, j'os toudis, pusse
ou monsse parleu in picâr (bin qu'ej ne l'suche po et pis qu'ches
maristers et pis m'moman i n'aimottent po cha du tout' !)
J'os toudis eucrit in picâr
quind j'avos des saquo qui m'tenottent à coer (quind in ami
y'a défuncté, quind j'os brait pas l'fotte d'eune fumelle,
qind j'veyos des bielles saquo dins cheulle nature, qu'cha fuche des
villettes, des biêtes ou bin des gins, ...).
Bin sur, y n'd'a qui dirottent qué ché po du vreu
picâr, du "pur jus" mé j'foais ed min miux
! Pou mi, ch'est ju vèr et vèr ju ! Ch'est comm
pou ch'l'écritur', j'sais bin qu'y a des "notations",
des systèmes (Carton-Feller ou Flutre par exemple) mè
mi, j'y coprinds rin : écrire "ê" pour "en,
in, an, un", cha, j'arrif po à l'lir' ! J'os donc pris
l'min d'systèm' !
In 1982, j'os eucrit et joueu in public "Ches po d'm'fotte",
(Cafeu-Théât ou Théât
à l'écrien'), eu espectaque qu'j'avos adapteu au
comminchemeint d'un espectacque canadien, pis apreu, vu qu'j'os po
eu l'autorisation d'el joueu, j'os écrit mes propes textes
... Ch'étot in picâr, ou pus précisémint
in rouchi, vu qué j'sus neu inter Cimbreu pi Valinchiennes.
Min soubriqueu, ch'est "Marc Calou" su ches scènes
pis dins ches liffes.
Bin avint tou cha pis aussi apreu, j'os aussi écrit des
tiots poêmes, traduction ed textes in frinçais ou bin
qu'j'avos imagineu dins m'tiète.
In 2004, j'os commincheu à eucrire eu nouviau espectaque
"Tou seu, ch'est tou seu" que
ch'est eu "Tou seu espectac'". Ch'est po fachile et pis
ch'est bin du lon ju !". P't'ête bin qué jé
l'juerais al fin 2006.
El 25 jinvieu 2008, j'os erchu ech "Preumier Prix du cawte in
picar" à Pérowne pou "Ti
Leu et Ti Bo"
Ech "Tiot Mau dé Riu" edv'nu edpus "Ch'
maudit Mau d'Hénincourt"
"De par ma naissance dans le Cambrésis, j'ai toujours
parlé en picard (bien que je ne le sache pas encore et que
les instituteurs et ma mère n'aimaient pas cela !).
J'ai écrit en picard sur des sujets qui me tenaient à
coeur (décès d'un ami, amour déçu, anecdote
de village, expérience dans la nature avec les plantes ou les
animaux, ...)
Bien sûr, certains diront que ce n'est pas du véritable
picard ... mais je fais comme je sais ! Pour moi, c'est du pareil
au même ! C'est comme pour l'écriture : je sais bien
qu'il y a a des notations, des systèmes (Carton-Feller ou Flutre
par exemple), mais moi, j'y comprends rien ... Noter 'ê"
pour les sons "en, in, an, un", çà, j'arrives
pas à le lire ! J'ai donc pris le mien de système !
Depuis 1982, j'ai joué des spectacles en picard, plus précisément
en rouchi, langue parlé dans mon secteur d'origine (entre Cambrai
et Valenciennes) sous le nom de scène et de plume de "Marc
Calou"
- "Ch'est pô de m'fotte" (Café-théâtre)
avec des textes adaptés et/ou créés par moi-même
- Poêmes en picard et en français (écrits
par moi avant et après 1982)
- en 2004, j'ai commencé à écrire un nouveau
spectacle "Tou seu, ch'est tou seu"
qui est un "one man show " (un homme tout seul). Ce n'est
pas facile et c'est long !" (quelques
extraits). Peut être pourrais je le jouer fin 2006 ? (c'est
fait ! et disponible avec les autres spectacles)
Le 25 Janvier 2008, j'ai reçu le "Premier Prix du
Conte en Picard" à Péronne pour "P'tit
Loup et P'tit Bo" (en français) traduit en picard
par "Ti Leu et Ti Bo"
Maurice Cattiaux (Le "Petit Mau de Rieux" devenu
depuis "Maudit Mau d'Hénencourt")